在想說...
獸人文化..是否以動畫.漫畫的方式比較能讓人感受到獸人的感覺?
如果是獸人小說的話.除了設定的時候註明這個角色是獸人.
不然會不會有讓人覺得忽略掉它是獸人這樣的情形呢?
有同感或是其他看法嗎?
在想說...
獸人文化..是否以動畫.漫畫的方式比較能讓人感受到獸人的感覺?
如果是獸人小說的話.除了設定的時候註明這個角色是獸人.
不然會不會有讓人覺得忽略掉它是獸人這樣的情形呢?
有同感或是其他看法嗎?
有看過大副的Wild Lives和T.O.D.嗎?
看一看吧~~~
www.heroking.net
小馬覺得..小說的作品要有朋友幫忙作畫作上的設定 , 這一定能達到事倍功半的理想作用的 ^^"
而畫作上的發展其實比較直接 (人們都愛看圖嘛 ^^") 不過如沒有堅如盤石的背景作為後盾 , 那他就只是一張畫而已或是一個漫畫而已.
所以最好的方式是小說和畫作結合這才是作好的方式吧 ^^"
(緊急浮出)
笨狼常有這種懼怕感 就是在小說創作時 害怕無法讓讀者感受到描寫的究竟是什麼生命體
繪畫直接投降...除了有篇短篇作品曾因為要送交徵文 所以有個朋友倒是出乎意料的替笨狼畫了幾個
好煩腦啊 ~"~
P.S 大副的作品...笨狼看了只能說感覺完全融入 不會混肴作者描寫角色的種族生命問題 這就是實力的差距嗎(泣)
PP.S 那位曾替笨狼畫幾張草稿當作人物介紹的朋友 如今還真覺得可惜...他對獸人可是新手 但是畫的還真是不錯@@"
(天音:畫作呢(伸))
(笨狼:掃描器不支援XP作業環境 宣佈報廢!!)
(天音:那你就沒有利用價值!! 化成光吧!)
個人認為在描寫角色時更加細膩生動 或是根據種族特性而有特殊動作
也可以順利表現獸人的感覺
當然我看的獸人文章幾乎沒有 自己也不是寫作的料
也許看看國外好的RP故事就會發現吧...
此帳號已不再使用
國外啊...(汗)
就是沒辦法去喜歡英文 ^^"
雖然知道自己寫不出來 但是仍然是擁有著寫作的欲望(持續燃燒)
縱使一篇篇的破文 一句話!
自己開心最重要
國外的字雖然我看不懂...@@a
但是看圖應該就會懂拉^^"
蹲在石圍的池子旁,看著鯉魚悠游,
溢滿水的竹筒傾斜,吭噹了一聲。
恩...如果把原始的個性和一些小動作加以修飾~
應該就比較有感覺了...(我也不是很懂啦@@||)
事倍功半...好可怕啊...@@|||作者: W. Mustang
那還是純小說或純動漫好了.....(事半功倍)
其實不一定是哪種形式就一定比較好,
有些喜歡看文字篇章...有些則酷愛動漫畫.....
我承認我是比較喜歡漫畫啦^^; (動畫不一定)...
比較好消化是真的,而且如果該作品畫得愈久...愈能看出作者的用心與進步\(-v-)/
(某些特例除外)