顯示結果從 1 到 8 共計 8 條

主題: 無題一

  1. #1
    幼狼 lypapaqwer 的頭像
    註冊日期
    Dec 2006
    住址
    冷翡翠
    文章
    56
    樂園幣
    0.85
    0
    在 0 個帖子中被讚了 0 次

    無題一

    當秋 還未到來
    我摘下它的花朵
    芬芳中
    再看不到它的顔色

    你會恨我麽?

    那春 悄悄來臨
    我撒下它的種子
    望著這片土地
    靜靜閉上雙眼

    他一定會恨我吧,,,,


    一只傻虎罢了= =|||||||

  2. #2
    猛狼 狼狗傑 的頭像
    註冊日期
    Nov 2006
    住址
    高雄市
    文章
    1,359
    種族
    半狼半犬
    頭像出處
    TYPHOON
    樂園幣
    5,774.18
    25
    在 43 個帖子中被讚了 66 次

    勳章欄

    詩評詩(啥?)

    從秋到春
    從第二人稱到第三人稱
    從問句到肯定句

    完美的跳躍

    (以上評論詩的形式)

    犯了折花的錯誤
    渴求寬恕
    在試著彌補的當兒
    才發現這完全是
    一種奢求

    (以上評論詩的內容)


    Jim Allen→ Jim Hawkins→ 狼狗傑
    拙作《寒風與雨雲們》已在DL連載到第二卷
    一生事業總成空,半世功名在夢中。死後不愁無將勇,忠魂依舊保遼東。(袁崇煥)

  3. #3
    猛狼 影曲 的頭像
    註冊日期
    Oct 2007
    住址
    一個很宅的地方
    文章
    1,328
    種族
    樂園幣
    3,285.82
    0
    在 1 個帖子中被讚了 1 次

    勳章欄

    意境深遠呢~

    花朵被折去而失去應有的色彩

    小的我幫你提名吧
    "折花恨" 我覺得不錯(個人認為)
    希望能成為你的建議 =w=


    希望每個作者對自己的文章負責任
    並且也能夠對別人的作品友好
    回文不難,難的是你有沒有點那個選項

  4. #4
    樂園神獸 千篇千律無不自在 a70701111 的頭像
    註冊日期
    May 2007
    住址
    月形之都 水琉市
    文章
    3,510
    樂園幣
    24,056.44
    0
    在 2 個帖子中被讚了 2 次

    勳章欄

    在下反過來看了阿……
    相較於第二篇,這篇更有意境。
    看完之後,才發現這是折花的動作XD
    不過呢……把花折掉之後,應該就不會有種子了吧QQ
    所以算是一點點的小BUG。


    再看文章與寫文章之餘,別忘了要留下您的回文喔。
    感謝大家的努力……

  5. #5
    菁英狼 好喝的茶 的頭像
    註冊日期
    Sep 2007
    住址
    心深處
    文章
    2,349
    種族
    善良的食人妖怪
    頭像出處
    小洛
    樂園幣
    28,773.89
    1
    在 16 個帖子中被讚了 49 次

    勳章欄

    引用 作者: a70701111
    在下反過來看了阿……
    相較於第二篇,這篇更有意境。
    看完之後,才發現這是折花的動作XD
    不過呢……把花折掉之後,應該就不會有種子了吧QQ
    所以算是一點點的小BUG。
    「撒下它的種子」中的「它」,不一定是指那朵被摘的花,可以是指那一種花。
    而且秋天正是開花結果的季節,說不定主角把果實裏的種子拿出來到春天種(炸)。

    嗯……我可以不評論詩的內容嗎(被毆)?
    小茶對詩詞太遲鈍了,我也是看完上面眾獸的回覆才知道這首詩說什麼OTL


    我覺得每個人心中都有黑暗。
    不過我人很好,我會樂於分享自己的黑暗。(?)

  6. #6
    成狼 劍痞 的頭像
    註冊日期
    Aug 2007
    住址
    夢囈
    文章
    960
    種族
    獸人
    技能一
    技能二
    頭像出處
    胡狼烏加
    樂園幣
    5,738.77
    0
    在 0 個帖子中被讚了 0 次

    勳章欄

    「感覺是為了贖罪。」
    「贖過去所犯的過錯,而在嚴冬後播下更多的種子。」

    「相信他們,不會恨的。」
    「因為幫助他們度過嚴寒之冬的,也是其中之一唷……」

    「對吧?」(笑)


    「By『胡狼烏加』。」↓Blog-「崇羊尚劍。」↓ 「Chisato/Tsurugi/千里/劍。」

    「崇羊尚劍。」──Blog

    【文藝部】【劍痞 = 】

  7. #7
    幼狼 lypapaqwer 的頭像
    註冊日期
    Dec 2006
    住址
    冷翡翠
    文章
    56
    樂園幣
    0.85
    0
    在 0 個帖子中被讚了 0 次

    Re: 詩評詩(啥?)

    引用 作者: Jim Allen
    從秋到春
    從第二人稱到第三人稱
    從問句到肯定句

    完美的跳躍

    (以上評論詩的形式)

    犯了折花的錯誤
    渴求寬恕/
    在試著彌補的當兒
    才發現這完全是
    一種奢求

    (以上評論詩的內容)
    用詩來評詩
    還有謝謝誇獎那

    引用 作者: 影曲
    意境深遠呢~

    花朵被折去而失去應有的色彩

    小的我幫你提名吧
    "折花恨" 我覺得不錯(個人認為)
    希望能成為你的建議 =w=
    至於提名,,,=w=
    在議中,,,(大死

    引用 作者: a70701111
    在下反過來看了阿……
    相較於第二篇,這篇更有意境。
    看完之後,才發現這是折花的動作XD
    不過呢……把花折掉之後,應該就不會有種子了吧QQ
    所以算是一點點的小BUG。
    我覺得是因爲第一篇的結構比二篇好很多的緣故吧=w=

    引用 作者: 好喝的茶
    「撒下它的種子」中的「它」,不一定是指那朵被摘的花,可以是指那一種花。
    而且秋天正是開花結果的季節,說不定主角把果實裏的種子拿出來到春天種(炸)。

    嗯……我可以不評論詩的內容嗎(被毆)?
    小茶對詩詞太遲鈍了,我也是看完上面眾獸的回覆才知道這首詩說什麼OTL
    呵呵,只要回覆我就很高興啦

    而且那個種子的問題也基本上對阿=w=

    引用 作者: 劍痞
    「感覺是為了贖罪。」
    「贖過去所犯的過錯,而在嚴冬後播下更多的種子。」

    「相信他們,不會恨的。」
    「因為幫助他們度過嚴寒之冬的,也是其中之一唷……」

    「對吧?」(笑)
    嗯,是那^^,但是那恨不只是他們的恨,更多的是對自己的恨,下面我會有說明的^^


    一只傻虎罢了= =|||||||

  8. #8
    幼狼 lypapaqwer 的頭像
    註冊日期
    Dec 2006
    住址
    冷翡翠
    文章
    56
    樂園幣
    0.85
    0
    在 0 個帖子中被讚了 0 次
    在秋天沒有來到前摘下那花朵,讓它有了無法結果的悲傷,本來鮮豔的花朵也很因爲看花人的心情沈重下來再沒有了光彩,那句“你會恨我麽?”就是對摘花的人的心理描寫
    春天來了,爲了要彌補,找來一樣的花種種下,看上去是要爲了 “贖罪”,然而這贖罪哪,然讓這本來應該生長的是他的子嗣得土地再長滿別人的孩子難道是贖罪麽,這叫更深的傷害才對吧,所以摘花的人在恨自己。在從更深的角度看,爲什麽會被折去花朵,也正是因爲它的美麗,現在卻讓這裏處處開滿,難道就沒有種花人的私心,讓被折的那朵花的同胞也在這裏淪爲被人賞玩摘折的“玩物”,這時完全是一種羞愧的對自己的恨了。


    一只傻虎罢了= =|||||||

發文規則

  • 不可以發表新主題
  • 不可以發表回覆
  • 不可以上傳附件
  • 不可以編輯自己的文章
  •  

聯盟網站及推薦社區