https://docs.google.com/document/d/1...IyvoW_vukY/pub
最近寫詩都怕變成謎語......
https://docs.google.com/document/d/1...IyvoW_vukY/pub
最近寫詩都怕變成謎語......
此篇文章於 12-27-2015 09:29 PM 被 瀟湘 編輯。 原因: 對作品留在這裡感到疑慮
Tu fui, ego eris.
頭像感謝熾祈。
「將死之人……相思病?」(誤)
「用酒苦撐一會兒。」
「郵差送來的究竟是解藥,還是毒藥?」
「信的內容左右主角最後的心。」
「結果是一如往常、未變的內容,將主角打入更深的……」
「淚跟血在嘴中,都是鹹的。」
「看樣子,最後的最後,送來的光輝不是什麼希望。」
「而是加速讓人消逝的劇毒……」
「謎語……或許能了解大體的涵義。」
「但詳細內容沒有作者出面恐怕難以完全理解。」(思)
呀……
劍痞翻譯的好阿XD
總算懂其中的詩意了。
不過,最後面的一小段話,卻讓在下眼睛為之一亮……
寫詩變成謎語?
嗯……對理解能力差的在下來說,不無可能。
但是,要理解內容一點點,應該不難。難的是全部的意義阿。
對讀者群來說,多看,也可以多學習吧……
再看文章與寫文章之餘,別忘了要留下您的回文喔。
感謝大家的努力……
寫詩能寫到謎語就好厲害了(遠目)。
像這篇,要是沒有給題目,
我真的以為這在說疾病(死)。
我只希望潚湘大能高抬貴手,別寫我這個詩詞白痴看不懂的詩就好(被毆)。
我覺得每個人心中都有黑暗。
不過我人很好,我會樂於分享自己的黑暗。(?)
唔......如果是這樣的話,提議用白色來概括解釋
對看不懂或是想知道解讀(?)成功與否的人都可以減少誤會。
話說這篇稍微看懂了(死)......
啊~茶茶大一樣
沒有提物的話還以為是在說生病-.-
中間那段是借酒消愁啊~
希望每個作者對自己的文章負責任
並且也能夠對別人的作品友好
回文不難,難的是你有沒有點那個選項
致劍痞
[spacer=7]感謝解說!真正的關鍵是:未來的情人把兩人的定情物寄還給主角
[spacer=7]所以主角只好哭斷肝腸......
致小迪版主
[spacer=7]也許,也許......
致好喝的茶
[spacer=7]本獸會盡量讓想看的獸都能看懂的!
致Triumph
[spacer=7]......是指用白字嗎?真是好建議,只是本獸身為作者,不知何處該註解才
是問題......
致影曲
[spacer=7]......看樣子用題目點題旨的做法對了.......
Tu fui, ego eris.
頭像感謝熾祈。
「唔,結果最後還是未能完全了解。」作者: 瀟湘
「不過能讓小迪更容易閱讀劍某我相當高興。」(笑)
「但這還稱不上『翻譯』才是……」
「遠處是暗指未來,未來的情人……是指主角的情人?」
「啊啊,可悲慘了。」
「如果是劍某我八成也是當場哭出來。」(搔)
感覺上似乎有劇情(?),隱隱約約的讓人看懂!(是寫詩的最高境界嗎?)
將相思說成是一種病,等待著解藥,相當高明!
內容非常精細,巧妙的暗喻更加增添詩趣。
乍看之下,有點難以了解,但是只要融入情境,就相當容易理解了!
比孿生子更相像...
比戀人更相戀...
比親人更相依...
相似,卻又獨特...
如同兩個相愛的自己...