發的好像太晚了....
總而言之生日快樂!
禮物奉上!
https://docs.google.com/document/d/1...qKfqf7fZWo/pub
發的好像太晚了....
總而言之生日快樂!
禮物奉上!
https://docs.google.com/document/d/1...qKfqf7fZWo/pub
此篇文章於 12-27-2015 09:27 PM 被 瀟湘 編輯。 原因: 對作品留在這裡感到疑慮
Tu fui, ego eris.
頭像感謝熾祈。
嘎?
這是要給哪位的生日禮物阿?
沒有付矚名子,那位獸也不知道吧……
雖然不知道是給誰的,但還是希望那位獸能理解這篇文章的意義。
在下還是沒法裡解阿><在給瀟湘一個抱歉。
再看文章與寫文章之餘,別忘了要留下您的回文喔。
感謝大家的努力……
嗯嗯。作者: a70701111
題目是「Dear Jim Allien」(汗)。
嗯,真的很深奧(死)。
不過卻給人一種「悠然自得」的感覺(謎)?
我覺得每個人心中都有黑暗。
不過我人很好,我會樂於分享自己的黑暗。(?)
茶茶大沒用紅字的話
話說我看不懂啊,小獸英文很爛 (你哪一顆不爛啊)
話說繞完一圈後
再度會到原點的感覺還不錯~
希望每個作者對自己的文章負責任
並且也能夠對別人的作品友好
回文不難,難的是你有沒有點那個選項
老實說您真令人驚訝,明明沒見過面,竟然能把我的輪廓勾勒得那麼具體且接近事實──只差我不是坐安樂椅的年紀......作者: 瀟湘
不過......詩中的「女王」意指何人呢?
「……老實說劍某我一直不知道是在形容什麼。」
「到頭來,是壽星。」(汗)
「啊,透過這類媒介對一隻獸的形容,基本上都是在形容『心』而非外貌……」
「不過能確實掌握對方所想,也是相當厲害的部份。」
「在此為瀟湘的贈聞內容欽佩。」
「同樣的,為Jim Allien的成長祝福,」(笑)
「……因為我目前只能做到這樣。」(默)
你喜歡就好(笑)
這詩內容上是從"吉姆爺"裏對人性的深思為主,加上由艾倫玻營造出的"安樂椅神
探"的形象,所以本獸順便玩了文字遊戲(笑)
至於女王指的是大航海時代初期的"伊莉莎白一世",剛好吉姆爺還有艾倫玻被都跟
英國有關,所以便把她放上來了
年紀...福爾摩斯年紀輕輕照樣整天躺在安樂椅裡,可見安樂椅老少咸宜(笑)
Tu fui, ego eris.
頭像感謝熾祈。
所以......您看過我在「名字」主題下發的回覆嗎?作者: 瀟湘
沒想到我的形象能和吉姆爺和愛倫坡扯在一塊兒......我還真是偉大啊!(炸)
唔?是這樣啊!原來如此......作者: 瀟湘
不過經您這麼一說,我覺得「女王」應該也可以意指"維多利亞女王":畢竟愛倫坡和康拉德的生活環境都很接近維多利亞時代──這個在維多利亞之前,那個在維多利亞之後。
維多利亞女王......當時本獸也考慮過,可是維多利亞時代是個較拘謹嚴肅的時代.....
雖然合於艾倫玻的灰暗特質,卻難與吉姆爺中帶有的三分浪漫狂熱連結......再者吉姆爺"
中有一些對海外殖民地的描述,相較之後本獸決定用日不落帝國的開啟者"伊莉莎白一世"
所以文中才會有"在海的彼岸或此岸/女王的榮光在或不在"一語
另外,本獸確實看過你的回應,所以才會趁勢加進去
Tu fui, ego eris.
頭像感謝熾祈。