剛剛才發現被點名了……作者: 呆虎鯨
這下不回說不過去了。
其實這篇詩感有約略出來,只是有些遣詞太白話、語意又太完整的句子,造成在
「我回頭。」一語之前有種斷裂感。
本獸以為這是因為:遣詞太白話的句子太易理解、語意太完整的句子太易領略;
造成下斷情意鋪層的部份不易使人有所感悟,即便有也多半會出現違和感。
修改的方法正如呆鯨所說的,改變排版使閱讀時多些曲折;一來句式斷裂,增加
思索的空間和餘韻發揮的餘地、二來使文句較為整齊,可以減少閱讀時眼球跳動
的距離,俾使閱讀時較為流暢,也能減少違和感。
一點淺見。