第1頁,共2頁 12 最後最後
顯示結果從 1 到 10 共計 13 條

主題: [英文]Let Me Call You Brother

混合查看

  1. #1
    成狼 神原明野 的頭像
    註冊日期
    Mar 2006
    住址
    古木參天的森林
    文章
    786
    種族
    白面九尾(Pokemon)
    頭像出處
    自行繪製
    樂園幣
    8,572.12
    0
    在 1 個帖子中被讚了 1 次

    勳章欄

    [英文]Let Me Call You Brother

    此段文字純屬虛構,如與人事時地物雷同實屬巧合


    I don't know the time when I start feeling lonely,

    The feeling didn't disappear until you stand beside me.

    For me, there's no location I can always be.

    Since you led me, I found that everything became easy.



    How I wish I could become your young brother,

    But it never comes true 'cause of the serious ruler.

    I just wanna communicate with you forever,

    Why don't you let me call you brother?



    Do you know how much I want a shelter?

    Do you know how much I desire your favor*?

    But you're always acting like a reflector,

    Which denied anything I wanna do with you ever.



    I wanna join into your friendship member,

    I desire becoming your relationship member,

    Just let me lean on your shoulder,

    Let me call you brother,

    If you accept, it'll become better.


    註釋:favor(n.):贊同,寵愛


    頭像由自己繪製
    我的PIXIV

  2. #2
    青年狼 Triumph 的頭像
    註冊日期
    Aug 2007
    文章
    457
    樂園幣
    1,687.88
    0
    在 1 個帖子中被讚了 1 次
    是歌詞嗎?(我看到了wanna)

    多看一眼,是這類意思嗎?

    文字簡潔有力,看得很舒服~

    不過歌詞可以短而多,會比較容易唱)


    我們是唯一擁有高度發達意識的物種。可是請你將這種發展放大到大自然裡看。你真的認得出一種進步彧一種傑出的趨勢嗎?多細胞生物中有80%的進化要比人類成功得多,卻沒有自以為是所謂產生較高級神經複雜性的趨勢。僅從我們的主觀世界來看,具有精神和意識才是一種進步。到目前為此,人類這種奇特,不可思議的邊緣動物只是給地球的生態系統帶來一種東西:麻煩。

  3. #3
    菁英狼 瀟湘 的頭像
    註冊日期
    Jan 2007
    住址
    九州之外
    文章
    1,782
    樂園幣
    11,244.20
    0
    在 0 個帖子中被讚了 0 次

    勳章欄

    How wonderful it is!
    感得到深深的依戀和被迫分別的不捨。
    通篇押韻,加上偏長的句子所營造的緩慢抒情,真是好詩!


    Tu fui, ego eris.

    頭像感謝熾祈。

  4. #4
    猛狼 tsume 的頭像
    註冊日期
    Aug 2007
    住址
    血染之街
    文章
    1,437
    樂園幣
    7,636.03
    0
    在 0 個帖子中被讚了 0 次

    勳章欄

    有點小小文法+詞態錯誤
    不過是一首好詩~
    情境很動人,讓讀者彷彿能體會作者的心情,很動人
    真的很像歌詞呢^^~


    【忍獸界】隨從…☆tsume
    我叫tsume,日文意"爪",叫我爪爪就好XD
    站務宣導:你的回文與鼓勵是發文者創作的動力
    請一同協力編輯樂園協作平台
    <---頭圖 by -Beau-

  5. #5
    成狼 神原明野 的頭像
    註冊日期
    Mar 2006
    住址
    古木參天的森林
    文章
    786
    種族
    白面九尾(Pokemon)
    頭像出處
    自行繪製
    樂園幣
    8,572.12
    0
    在 1 個帖子中被讚了 1 次

    勳章欄

    >>小爪

    通常"歌詞"這種文體,在英文是常常出現辭態&文法錯誤的情況呢
    當然,是為了要押韻了
    而且這真的是歌詞,是明野通勤時想到的


    >>Triumph

    歌詞或詩詞為了方便頌唱,會採用大量的口語修飾
    wanna即等於want to,gonna即等於go to



    其實這歌詞還有第二段



    Some thing have been changed since you appear

    I used to do anything by myself before

    Foe me, I had have to live in fear

    Since you led me, I won't get lost anymore.



    How I wish you could become my older brother

    But I'm afraid of ask it for your relationship leader

    I just wanna do anything with you together

    Why can't we call each other brother?




    Do you know how much I need a cover?

    I look like a naked wolf without you supporter

    Why I mustn't reach you because of your honor

    Make me feel terribly chilly in the summer



    Give me a chance, I'll behave better

    I desire to become your relationship member

    Please let me lie with your nature

    Let me call you brother

    I won't quit pleading until you realize* my picture*.




    Word bank:
    realize(vt.):使…成真
    picture(n.):想像;願望


    頭像由自己繪製
    我的PIXIV

  6. #6
    有嚇到!! 我居然可以一邊讀著歌詞一邊唱出來, 而且沒有音樂說~!!

    要是我會寫曲就好了 OTZ
    ---
    要注意像 'disappear, Reflector, Communicate" 這類有 3 到 5 個音的字哦, 唱出來的時候要和音樂合到才可以~ XD


    huh?

  7. #7
    成狼 神原明野 的頭像
    註冊日期
    Mar 2006
    住址
    古木參天的森林
    文章
    786
    種族
    白面九尾(Pokemon)
    頭像出處
    自行繪製
    樂園幣
    8,572.12
    0
    在 1 個帖子中被讚了 1 次

    勳章欄

    引用 作者: Freelancer
    有嚇到!! 我居然可以一邊讀著歌詞一邊唱出來, 而且沒有音樂說~!!

    要是我會寫曲就好了 OTZ
    ---
    要注意像 'disappear, Reflector, Communicate" 這類有 3 到 5 個音的字哦, 唱出來的時候要和音樂合到才可以~ XD

    PS-
    在英文歌曲中,有所謂的「子母頭尾相連」的規矩喔

    意思是如果歌詞中,有出現母音開頭的字,那麼前一個字的字尾發音

    就要直接連到母音的開頭

    舉例說明: 拿艾薇兒的一首歌:

    Chill out what you're yelling for? Let back, it's all be done before.

    實際上要唱成這樣:

    Chillout whatre yelling for? Let back, it'sall be done before.

    有時候有人會覺得英文歌難唱,不對拍,就是這個原因的


    明野更厲害的是,可以用十數種旋律搭這首歌,而且感覺不變


    頭像由自己繪製
    我的PIXIV

  8. #8
    樂園神獸 千篇千律無不自在 a70701111 的頭像
    註冊日期
    May 2007
    住址
    月形之都 水琉市
    文章
    3,510
    樂園幣
    24,056.44
    0
    在 2 個帖子中被讚了 2 次

    勳章欄

    英文阿!!(吐血倒地)
    這篇對在下而言,是絕對性的看不懂阿……
    自己的破英文拿五色石也補不起來。
    希望有獸可以幫忙翻譯阿……(淚奔)


    再看文章與寫文章之餘,別忘了要留下您的回文喔。
    感謝大家的努力……

  9. #9
    成狼 神原明野 的頭像
    註冊日期
    Mar 2006
    住址
    古木參天的森林
    文章
    786
    種族
    白面九尾(Pokemon)
    頭像出處
    自行繪製
    樂園幣
    8,572.12
    0
    在 1 個帖子中被讚了 1 次

    勳章欄

    版主,這篇文章還是不要亂翻譯的好……



    完整翻出的同時就是明野壽命終結之時



    (死因是被一連串輿論壓力精神轟炸而死)


    頭像由自己繪製
    我的PIXIV

  10. #10
    菁英狼 好喝的茶 的頭像
    註冊日期
    Sep 2007
    住址
    心深處
    文章
    2,349
    種族
    善良的食人妖怪
    頭像出處
    小洛
    樂園幣
    28,773.89
    1
    在 16 個帖子中被讚了 49 次

    勳章欄

    完全押韻,真正嚇倒茶了(汗)。
    這到底是何等神的英文底子(遠目)?

    不過可以試著多押不同的音。
    總是在押-er的音節,讀起來氣氛便會低沈了(炸)。

    TO 小迪版主︰
    英文詩詞是很難翻譯成中文的。
    一來是中英文文法差甚遠,
    二來押英文字韻跟押中文字韻不同。

    所以,還是乖乖用字典查字吧(炸)。

    意譯的話大概還可以……(遠目)
    不過我的英文水平也好不了到哪裏去(死)。
    還是請明野大意譯一下比較好?
    不過,為什麼明野會說,翻譯出來會被輿論啊(抓頭)?


    我覺得每個人心中都有黑暗。
    不過我人很好,我會樂於分享自己的黑暗。(?)

發文規則

  • 不可以發表新主題
  • 不可以發表回覆
  • 不可以上傳附件
  • 不可以編輯自己的文章
  •  

聯盟網站及推薦社區