Time brush past the arctic wolf,
everything goes away stealthily,
except friends.
時間與北極狼擦肩而過,
萬物已靜悄悄地離去,
除了朋友。
P.S.我先作英文再翻譯成中文
Time brush past the arctic wolf,
everything goes away stealthily,
except friends.
時間與北極狼擦肩而過,
萬物已靜悄悄地離去,
除了朋友。
P.S.我先作英文再翻譯成中文
我翻譯有點不同
過去的時間刷過北極狼,
每件事蔭蔽地離開,
除了朋友之外。
很多事情就會有兩種解釋吧……
這首詩也不例外。
先做英文阿?
這首詩試在指什麼東西呢?
能夠跟北極狼擦身而過的,應該就是時間吧。
不過文中卻提出了朋友這個答案,有點讓我意外。
再看文章與寫文章之餘,別忘了要留下您的回文喔。
感謝大家的努力……
如果影解釋的對..
北極很看中朋友
因為從時間擦肩而過這裡...
隨著時間過去萬物都離開了
只友朋有的情誼仍然持續不凋零...
希望每個作者對自己的文章負責任
並且也能夠對別人的作品友好
回文不難,難的是你有沒有點那個選項
to影曲
就是這個意思,
另外
你的用詞比我好很多...
to a70701111
對,能夠跟我擦身而過的是時間,可是朋友是萬物中時間沒帶走的。作者: a70701111
to狼王白牙
我想你說的是英文吧,
是學校作文時用過的字詞,
適合就查字典找串法來^^''
to Joe|Chan
翻譯有點不同?
因為我翻譯時沒有字字查字典,
可能因此有點不同。