在暗殺奴隸販子事情之後的一次鴻門宴——蒼月帝國的媒體請加斯托克前去接受訪談


主持:觀衆朋友們大家好。今天我們有幸請到了前政府的衛戍部隊成員,加斯托克·希克魯·馬爾蘇托夫。馬爾蘇托夫先生您好。
加斯:您好。說起來我還是喜歡“同志”這個稱呼。
主持:我們都知道您在聯盟解體之後依然爲了擊退維賽埃爾帝國而做著貢獻,您是出於什麽心理這麽做的?
加斯:出於對聯盟的忠誠,當然是如此。而且我的行爲並不是針對任何一個政府,而是爲了保證種族之間的平等,就如同當年雷塞將軍和我們公參教徒們一直所做的那樣。
主持:所以在雷塞將軍抛棄國家逃走之後您依然堅持?
加斯:我不認爲他逃走了。
主持:可是他在沒有任何聲明的情況下離開了崗位。
加斯:離崗不一定是走,走又不一定是逃。我想現在任何獸都還沒有能力對這件事情做出真正明確的結論。
主持:您的意思是?
加斯:最開始媒體沒說他走,說他遇刺了。
主持:當時我們沒有掌握具體情況。
加斯:問題是具體情況很容易掌握。當時魯道夫將軍就在樓上,他看不見雷塞將軍究竟死沒死?
主持:您想說什麽?
加斯:我想說的是,沒有確切的依據之前,不要下定論。雷塞將軍一消失,政府的態度馬上急轉彎。政府背叛了他。
主持:您不認爲是政府逃脫了雷塞將軍的壓制,終於可以自己做出決定?
加斯:(提高聲調)種族歧視政策活該被壓制,提出它的獸該被槍斃!
主持:在這個問題上我們恐怕扯遠了。聽說您在前線的作戰很艱難。
加斯:當然,我獨自面對一個國家。現在可沒有我的同志們來援助了。
主持:而且對方是個強大的帝國。
加斯:相對來說是個腐朽而且搖搖欲墜的帝國。但是其中的匪徒相對於孤身作戰的我來說確實可以算是強大。
主持:聽說您拯救了不少遭受苦難的奴隸。
加斯:是的。相比殺敵,拯救更有意義。
主持:您如何處理他們了?
加斯:我拜托一些其他尚能聯係到的同志們“安置”(重音)了他們。
主持:您能透露您這些同志們的信息嗎?
加斯:當然不能,今天的采訪不帶有任何保密性。
主持:他們是秘密活動的嗎?
加斯:對於世界上一切的反動勢力來說,毫無疑問是這樣。
主持:謠傳說您把拯救出的其中一個孩子留在了身邊。
加斯:他需要繼續的心理安慰,而不是簡簡單單的甩到一邊。
主持:也就是說這個傳聞是真的?
加斯:這一部分是。
主持:有謠傳說您當了他的新主人,把他當作寵物。
加斯:從某種意義上來說,這是胡說,公參教的信條是平等。
主持:從其他意義上來說呢?
加斯:公參教就算對寵物也會是平等的。
主持:您的意思是?
加斯:除了敵人以外,任何身份,頭銜或者稱呼的區別都不會導致待遇差別。我依然尊重他的獨立思維而且鼓勵他自主思考。
主持:也就是說您還是保留了對他的命令權?
加斯:(歪過頭)您覺得對寵物應該有命令或者任意擺布的權力?
主持:在蒼月帝國是這樣的。
加斯:在聯盟不是這樣的。
主持:聯盟已經解體了。
加斯:但我依然有興趣槍斃這樣想的獸。
主持:也許我們不應該談這個問題——
加斯:非常不應該。您很清楚,非常不應該。
主持:好吧,您對公參教的前景如何看?
加斯:它一定會再度興起。
主持:還是通過暴力嗎?
加斯:通過各種渠道。通過一般獸能想到的或者不能想到的渠道。
主持:其中包括洗腦嗎?
加斯:(皺眉)您是說,您覺得應該繼續談槍斃的話題?
主持:最好不要。
加斯:我看也是。
主持:您對短期前景如何看?
加斯:我不是一個理論家。我只知道我不會停止對種族壓迫的打擊。
主持:您認爲這是正義的?
加斯:毫無疑問。
主持:謝謝您的配合。謝謝您參加這次訪談。
加斯:謝謝。