(小聲的回答) 阿寶好難畫成平面的, 大概我本事不夠吧. 融入的問題稍後一起回答作者: 培爾克
其實最初有想要用"釋"的, 不過我想"佛"字洋朋友比較能認的出來.作者: 劍痞
(偷偷的問) 有人有"釋"字的書法嗎, 我的書法很爛, 寫不出好的"釋"字
回大家...作者: Rocko
師父 (他是小貓熊,很像浣熊的生物) 穿的是孔老夫子的造型, 因為他作到了 "因材施教" 看完此片的獸友們知道我指的是哪部分
師祖烏龜爺爺的形象是道士因為他的人生觀很具有道家的特色. 自然如莊子所言. 同時
至於阿寶.... 他圓滾滾的形象簡直是彌勒佛再世
我有那麼多感觸是應為當別(洋)人提到"中國"時他們想到的是共慘黨, 毛澤東, 三鹿乃粉...
而不是我們那輝煌的五千年文化與那些對大家具有正面影響的道德觀如四維八德, 天人和一, 慈悲為懷等... 如果承認共慘黨 (註:此乃一個德國來的思想,蘇維埃引入的流氓無産階級專政黨)是中國的話就是背叛了我們的文化與歷史. 舉個例子, 再德國除了光頭黨/新納遂不會有人承認納粹德國是代表真正的德意志價值. 請大家仔細想想....
我是不是該多畫些武俠小說的東西阿?作者: GOOSE