唉~...作者: 銀月‧空
果然...
在趕時間下看文章果然很容易看錯...
又是用速讀...
所以才會出現一堆奇怪的思考...((火乍...
唉~...作者: 銀月‧空
果然...
在趕時間下看文章果然很容易看錯...
又是用速讀...
所以才會出現一堆奇怪的思考...((火乍...
我覺得打倆會好一點我兩就這樣對望了大概十秒
打緩和讀起來比較順我等小虎呼吸稍微平和之後
是竟然吧(將然是啥...我們將然就這樣忽視他的存在……
在是多餘的吧就是因為他在完全沒提到這點
在阿空將堆積再心中所有的悔恨
這也是多餘的吧這次換我抓住朝他親了下去
是下方吧「嗨──!我在這──!」祥龍的聲音再次從下放傳出來。
好像怪怪的(應該是不對我也有不是的地方
豈那樣起不就是告訴大家你就是兇手
她為什麼沒有在他最需要幫助的時候拉她一把
的犯下這深重得罪孽吧
她我就知道是我害死了他
的完全置之事外得傢伙復仇!
的、劇我得復仇鬧舉已經結束了
再不管遇到在大的困境都能度過的
應該是這個似吧阿空四有顧忌地說著
你是想打露出吧臉上漏除了神祕的笑容
是就當這餐室你入獄前的離別晚餐吧
在、搬他好像很久沒再我們面前飛過了……。那次把你般回家的時候也是
向祥龍像後一靠
少字我一個做就可以了
竟我跟祥龍勁也不知不覺地笑了
祥詳龍的眼神變了
祥詳龍悲傷地說著
我承認我在抓錯字
看到那兩隻都臉紅就知道閃光一定是他們倆..
不過也太激烈了吧
期待下一章
>索瑪斯
其實用電腦寫文章本來就容易出現錯字,而且都是當局者迷旁觀者清。
語氣不需要那麼刻薄啦,只是培爾也認為空空的錯字真的有點多。
能達到完全沒錯字,其實也不容易呀XD"
此外就是
其實也有人用不是這個說法呀!作者: 索瑪斯
此時的不是就等於不對,只是換個方式講而已。
例如中國與台灣,台灣會說對不起,中國則是說對不住。
這個例子舉得好像不太好,其實我也不是很清楚,現在中國人是不是仍說對不住?
其實培爾主要只是想針對這句話做個回覆而已。(炸)
.
此篇文章於 09-26-2016 01:15 AM 被 空 編輯。
這詭計會不會太簡單拉?(汗)
不過一般推理小說,是不會考慮到人會飛就是
話說,祥龍不怕飛行時被看到嗎?
就這樣邁入結局……似乎也不錯。
就期待後面的收束了(拱手)
Tu fui, ego eris.
頭像感謝熾祈。
.
此篇文章於 09-26-2016 01:15 AM 被 空 編輯。
to培爾
所以才要在發文前多看幾遍阿
另外,我講話比較直,請見諒
我比較常聽到的是不對,讀起來比較順
to空
還是有一些地方沒改喔
像梨香打成離鄉,還有我一個做就可以那裏,讀起來就怪怪的
不好意思,我真的很愛抓別人語病或錯字(不管對象是誰),這毛病我改不掉...
.
此篇文章於 09-26-2016 01:15 AM 被 空 編輯。
啊,對了,我都忘了要問這個問題.你之前說地圖很重要,難道就是指飛行的路線完全被建築物擋住這點?
.
此篇文章於 09-26-2016 01:15 AM 被 空 編輯。