中文和英文的感覺果然相差許多。(汗)
覺得英文原文末句最棒,可中文卻很難表達這句的意思。
還是覺得再好的翻譯也不及原文有味道。

不知道為什麼,我喜歡鈦盒子,卻討厭愛因斯坦廣義相對論。(咦)
總覺得文學上的物理跟科學上的物理不同。

然後就是,為自己腦袋裏的英語辭典,比兒童故事書還要薄而感到慚愧。(死)