口語化是我愛敘事詩、韓愈的結果,學長。 (正色

構築畫面的話......學長是指這個吧?

濕草 石路 濕草
本來想寫成完完全全的圖象詩......寫出這一段才發現我不是林亨泰所以......(啥鬼?

至於學長的改寫──好啊!比我原句好太多了。可是我還是不會讓我自己寫出那樣的佳句。畢竟我是韓愈派── (告非

引用 作者: 瀟湘
「而書寫之痕未乾盡」總覺大煞風景……
艾倫不考慮修一下嗎?(汗)
不瞞您說,閣下,我改這句改得快抓狂還是改不好──我有想過"而墨痕未乾"更可配合"草書"意象,但是蝸牛黏液是銀白色......

至於蝸牛與其它意象聯繫過弱,我無法辯駁,看來我在意象經營上還是有所不逮。