戰鼓鳴,號角響,一腔熱血祭沙場;
刀槍劍戟寒光現,旌旗漫卷向前方。
衆生短,天命長,知己難尋敵難防;
何需皮囊留千古,同生共死方兒郎。
助揮砍,分瘡傷,不滅信念亦成雙;
修羅道上共馳騁,同赴黃泉又何妨!
縱有千軍來奪命,一生一殺不再亡;
寥寥戰友氣節在,仰天長笑盡忠腸!
戰鼓鳴,號角響,一腔熱血祭沙場;
刀槍劍戟寒光現,旌旗漫卷向前方。
衆生短,天命長,知己難尋敵難防;
何需皮囊留千古,同生共死方兒郎。
助揮砍,分瘡傷,不滅信念亦成雙;
修羅道上共馳騁,同赴黃泉又何妨!
縱有千軍來奪命,一生一殺不再亡;
寥寥戰友氣節在,仰天長笑盡忠腸!
他的決心就如你翻騰的雲底,風雨和雷霆絕不將敵人放過;
他的信念就如你光潔的雲頂,將永遠凍結的高空,鋪上白色。
他的勇氣源於你直沖天頂的風;
他的堅韌正如你那鐵砧般的輪廓。
唔唔……好像古代的武將會造的詩句。
害我想到軍隊中的某些軍歌了阿……
這種志節對於現代人應該算少,作者能寫出這樣想法的東西,也是一種很好的表現。
因為這算是我自己也做不到的事情吧……
再看文章與寫文章之餘,別忘了要留下您的回文喔。
感謝大家的努力……
嗯……和小迪的想法不同,
這首詩雖然氣勢張狂卻沒有餘韻,
雖然押韻,可是字間的平仄卻未能掌握,
連續四節的意象都相差彷彿,流於單調……
感覺這是一時興起、臨時寫成的詩,
欠缺推敲外還有點像是廣告詞。
程度上反而不如以往的作品,加油吧。
Tu fui, ego eris.
頭像感謝熾祈。
其實包括這一首在內我的所有詩詞都是一時興起臨時寫成的啦。字音平仄我往往是不去考慮的,而至於意向嘛...這也許只有切身體會才能明白了。
寫這首詩之前我剛剛經曆了連綿的戰爭。雖然這是網上的戰爭,但是我真沒想到會從理念之爭發展到陰謀的程度。所以我用了“刀槍劍戟寒光現”這一句,來說明這場戰爭已經是毫無任何規則可言的,對方鋒芒畢露,不擇手段。而後一句“旌旗漫卷向前方”則是說我自己,說了陣營的劃分,以及在一種精神下的進軍。
“衆生短,天命長”的意思是,一種理念的勝利,從來就不是一兩代人能夠看到的,如果真的爲此爆發戰爭,我相信我一定是死無葬身之地的那批人之一。曆史的台階如此高大,豈是幾十年光景就能邁上去的?況且,“知己難尋敵難防”,這一生中注定是要艱辛度過的,因此,又有什麽可留戀呢?“何須皮囊留千古,同生共死方兒郎”——生命就是如此,充滿艱險,又看不到勝利之日,我們所能做到最大的事情,就是一起奮戰在道路上吧!
因此,我和我的戰友們彼此“助揮砍,分創傷”,在這樣不分彼此的生活中互相感染,於是“不滅信念亦成雙”。我們都知道自己的命運如何,我們也都知道這是我們自己選擇的命運——“修羅道上共馳騁,同赴黃泉又何妨!”而最後一段本來應該是和這裏連起來的:就算寡不敵衆,面對千千萬萬的敵人,我們每人不是只有一條命、只能死一次嗎?所以,那又有什麽可怕的呢!我們人數雖少,但是“寥寥戰友氣節在”,如果真的終結之時到了,那我們不會哭,不會怕,只會爲生命最後的光榮而開懷大笑,“仰天長笑盡忠腸”!
他的決心就如你翻騰的雲底,風雨和雷霆絕不將敵人放過;
他的信念就如你光潔的雲頂,將永遠凍結的高空,鋪上白色。
他的勇氣源於你直沖天頂的風;
他的堅韌正如你那鐵砧般的輪廓。