那傳說的古索里達瓦,
至高的龍族領地啊,
究竟在何方?
遙望遠處的山峰,
聆聽風中的歌唱,
流傳千年的曲調,
訴說著那神奇的地方。
那傳說的古索里達瓦,
至高的龍族領地啊,
究竟在何方?
看那古老的圖騰,
聽那滄桑的歌聲,
口耳相傳的傳說,
訴說著那神秘的地方。
神秘的古索里達瓦啊,
即使流傳千年,
仍不被遺忘的神奇地方。
========================
真的是好久沒來了阿,
不過我仍繼續有在寫詩,
今天晃到這,
就貼上來了,
希望大家喜歡。
那傳說的古索里達瓦,
至高的龍族領地啊,
究竟在何方?
遙望遠處的山峰,
聆聽風中的歌唱,
流傳千年的曲調,
訴說著那神奇的地方。
那傳說的古索里達瓦,
至高的龍族領地啊,
究竟在何方?
看那古老的圖騰,
聽那滄桑的歌聲,
口耳相傳的傳說,
訴說著那神秘的地方。
神秘的古索里達瓦啊,
即使流傳千年,
仍不被遺忘的神奇地方。
========================
真的是好久沒來了阿,
不過我仍繼續有在寫詩,
今天晃到這,
就貼上來了,
希望大家喜歡。
近期買了繪圖板,但是沒繪圖軟體,真是糟糕。
有誰有中文版的繪圖軟體嗎?
如果可以的話還希望能分享給我,
先謝謝啦。
即時:stu50632
確實是很久不見了,感覺起來詩風也跟著改變不少呢?
雖然不確定是好是壞,不過至少沒有以往文辭遷就格式的弊端。
整體而言,頗類傳奇歌謠,讀起來也尚稱流暢。
只可惜雖然說是「至高」卻不知道「至高」的原因,
說「神秘」也不知何處「神秘」,
如果放在小說開頭倒是恰如其份,不過單獨抽出來看未免有些貧弱。
期待後續,祝好,加油。
Tu fui, ego eris.
頭像感謝熾祈。
好久不見。
這篇重複著一個地方。
有就是讚嘆著一個未知地方的嘆息。
從個人方面來看是好詩。
畢竟在寫法上是不錯的。
但是結構上似乎就有點空洞,因為除了讚嘆,就只有讚嘆。
直覺如果能有思鄉的文辭,會更加好。
再看文章與寫文章之餘,別忘了要留下您的回文喔。
感謝大家的努力……
以口誦此讚詩
如吟遊詩歌般流暢
背後有一個傳奇值得述說
不得不同意瀟湘所說
似乎可以與一個故事搭配
或許飛燄真可寫一部關於古索里達瓦的傳說?
不太能同意小迪的提議
不一定要"思鄉"
這詩更多的是"嚮往"
就像沒去過香格里拉的人嚮往香格里拉那樣
所謂"空洞"
也不過就是因為沒真正去過
所以無法具體形容那裡的事物風土
最後一段我覺得可以再多加一句"究竟在何方"
變成:
神秘的古索里達瓦啊,
究竟在何方?
即使流傳千年,
仍不被遺忘的神奇地方。
我覺得這樣更合詩本身的韻律
這篇我是故意寫的像吟遊詩歌一樣,
裡面主要是寫對古索里達瓦的嚮往,
至於為什麼說是至高,
那也是以普通人的角度去看,
而且從
流傳千年的曲調,
訴說著那神奇的地方。
以及
聽那滄桑的歌聲,
口耳相傳的傳說,
可以知道那是非常久遠的了,
所以才會說是神秘的。
吟遊詩歌通常拿來配小說都很不錯,
放在前面或最後都很好,
可以增加一點感覺,
不過我目前並沒有想要寫部這樣的小說,
所以大家看看就好了。
近期買了繪圖板,但是沒繪圖軟體,真是糟糕。
有誰有中文版的繪圖軟體嗎?
如果可以的話還希望能分享給我,
先謝謝啦。
即時:stu50632