其實這是去年的事情了
不過因為人手不足所以進度緩慢w"
如圖所示就是把日文版變成中文版
技術上的問題大致上全都解決了,已經成功做出一個測試用漢化補丁
目前是因為文字量龐大缺乏翻譯人手
條件需求:
1.對本遊戲有愛及熱誠
2.日文檢定達二級資格
請求各位的幫忙,在此先感謝各位
欲參加者請私訊或回應表示,謝謝
其實這是去年的事情了
不過因為人手不足所以進度緩慢w"
如圖所示就是把日文版變成中文版
技術上的問題大致上全都解決了,已經成功做出一個測試用漢化補丁
目前是因為文字量龐大缺乏翻譯人手
條件需求:
1.對本遊戲有愛及熱誠
2.日文檢定達二級資格
請求各位的幫忙,在此先感謝各位
欲參加者請私訊或回應表示,謝謝
某龍大概只有符合第一項要求吧= ="
所以把你這篇推高高@@ 讓大家都看見@@~
當兵 所領悟到的座右銘
生命誠可貴 自由價更高
我不說話..並不代表我不存在....說不定我等等會忽然從你身後冒出來
硬碟的容量~決定宅的力量!!!! 頻寬越大~責任越大!!!!
感謝阿虎的贈圖喔~~~~(灑花~
強烈支持+非常期待
一直關注這個遊戲,但苦於日文完全不懂
能玩到漢化版的話,那非常開心了!
翻譯精準之外~
更重要的 還要摸透角色們的個性
才能決定翻譯出的字之性情呢!
也希望能有大大能加入翻譯的行列>"<
推高高!
本狼的日文能力至多到5級吧...
很想幫忙不過日文不夠強也不行
不過倒是可以幫忙潤飾漢化後的文字啦XD(小說化)
國外也有在執行英文翻譯計劃
目前進度:
遊戲官方首頁:http://morenatsu.sakura.ne.jp/
劇本:http://www.mediafire.com/?oynnnx181nqyy
目前的英文補丁與FAQ:http://www.mediafire.com/WinterGreen
When suddenly a Bunny on a Tank appeared
......(\__/)
......( '_')
..../"""""""""""""\_======| ||||D
/""""""""""""""""""""\_
\__@_@_@_@_/