理所當然
這曾是美好的一組,
未至於天造地設, 也不遜於山中之盟。
各人年紀漸大,
不至於銀鬚秋影, 也不亞於青年之後。
『抱歉, 我很忙, 最近沒有空』
『好像很好, 不如未來?』
之餘此類, 之餘此類…
能免則拒, 能避則拖。
是什麼時候變成這樣?
是因為你, 還是因為我?
不, 這並不對, 這並不是理由;
因為這全是理所當然。
END 17/3-2011
理所當然
這曾是美好的一組,
未至於天造地設, 也不遜於山中之盟。
各人年紀漸大,
不至於銀鬚秋影, 也不亞於青年之後。
『抱歉, 我很忙, 最近沒有空』
『好像很好, 不如未來?』
之餘此類, 之餘此類…
能免則拒, 能避則拖。
是什麼時候變成這樣?
是因為你, 還是因為我?
不, 這並不對, 這並不是理由;
因為這全是理所當然。
END 17/3-2011
我的DA, 歡迎來看看:
http://kl122007.deviantart.com/
還有我的FA,
http://www.furaffinity.net/user/kl122002/
感謝大漠之狼曾幫忙設計的頭象^_^
話說閣下的散文風格一直都非常簡短,其實還可以寫得更長的感覺......
第一段感覺很駢文:「未至於天造地設, 也不遜於山中之盟。 」「不至於銀鬚秋影, 也不亞於青年之後。」似乎意義不大,有些文字遊戲的意味了?
還有一直以來都覺得閣下使用的文字跟我們有隔閡,不知是閣下所處語言環境還是自鑄新詞,我就真的看不懂「好像很好, 不如未來?」的意思。
寫得最好也是主旨所在的第三段,就是真的說出真理了。疏遠變成一種理所當然的事,它不是問題,至少只是時間問題,不需要解釋什麼理由。
個人認為,如果單獨把第三段拿出來,寫成詩,應該會很成功的。
同意Jim Hawkins的見解,不夠深刻。
感覺其實可以用場景側寫生分,
比方瓶中花凋不換,門前塵積不掃,怠慢之餘,其實也就是情倦……
這部份或許可以參考散文詩的作法。(思)
Tu fui, ego eris.
頭像感謝熾祈。
回諸君,
第一段確是有一點拼字味,但我很想保留這個,因為說的並非單一情況。主點寫的是時間,也有組合。要不然最後段會接不上。
而新詞的問題方面,
「好像很好, 不如未來?」這句是來自英文 : Its sounds great, but may be later? (出自上司。)
我的中文不是很好的那一種,所以不知道自己是否在進新詞。看著瀟湘的回復例子,令我反而更覺得那才是新詞。(還是我弄錯了吧?
詩?我對這種文體還是不太了解,再加上自己也不像作詩,所以如果我未來再有同類作品,我還是想以散文區分,可以嗎?
我的DA, 歡迎來看看:
http://kl122007.deviantart.com/
還有我的FA,
http://www.furaffinity.net/user/kl122002/
感謝大漠之狼曾幫忙設計的頭象^_^
中間的那段少比較多的意味。
所以指的事情也變的較不清楚。
但是傳達意思還是可以表達……
畢竟要精煉文字也不算簡單。
一次次的精進吧!
再看文章與寫文章之餘,別忘了要留下您的回文喔。
感謝大家的努力……