TuGaRiZoN
Balto,Baturu,Baghatu.
由
於 2009-02-28 08:52 PM 發佈 (1681 查看)
Balto was named after the Sámi explorer.
Samuel Johannesen Balto
(1862–1922) was a Norwegian explorer and adventurer.
看過的一定都知道在講誰了
雪地靈犬中的主角Balto
http://en.wikipedia.org/wiki/Balto
至於標題寫的Baturu與Baghatu
前者是滿語
後者則是蒙古語
五體清文鑒裡譯為"勇"
清文匯書則譯為勇強之勇,勇冠三軍之勇,勇為之勇.
音譯則是巴圖魯,也當作稱號使用
第一次看到雪地靈犬時
中文翻譯很多
但覺得最好的應該還是"巴圖"
<紅月亮>巴圖者,勇者也.
不是包頭包禿貝圖貝托之類的= =
雖然WIKI原文說是以一位挪威探險家命名Balto這隻狼犬
但是這發音卻跟蒙古語中的Baghatu非常像
而仔細聽劇中發音
其實也都是"巴圖"或"包圖"
Balto翻成巴圖
一來有部落風
二來名字又可延伸出勇者之意
很奇怪耶?
一隻阿拉斯加狼犬
名字卻可以扯上東方蒙古草原狼
有時候語言這東西還滿妙的
PS.老實說聖戰家園整場我只看到兄弟愛與一堆男女在野外打槍打砲碰碰碰...
導演另一部血鑽石真的比較好看
或者說
聖戰家園的劇情性比不上血鑽石
前者基本上就是RL心力歷程史跟逃命...