DBW=黑獅的部落格
生病中
由
於 2009-09-15 07:39 AM 發佈 (2261 查看)
生病原因不說了,煩...
總之就是因為精神不好+睡眠不足+生病,劇本寫了半天寫不好,暫時無法對遊戲劇本做更新
嘗試在統計其他東西的同時放著今天找到的新歌。
以前無聊的時候有經常翻看蠟筆小新的日文版,最新的。
有時候可以學到或者聽到很多新鮮的日文的“錯誤用法”
而劇場版中有一個很受人歡迎的最近被實寫改編,排成了電影。
名叫 Ballad 無名之戀歌(名もなき恋のうた)
其实已经在这个月上映了
这是电影的广告
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/punnkejOftg&hl=ja&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/punnkejOftg&hl=ja&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
我在聽的歌就是這個電影的主題曲
歌曲名字好像和電影名是一樣的,至少我找到的是這樣。
主題曲的PV
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/YTuiEbkXJS0&hl=ja&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/YTuiEbkXJS0&hl=ja&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
歌詞是我自己聽著寫出來的,翻譯也自編。算是鍛煉一下腦子吧...我希望能儘快的回覆狀態好寫遊戲的劇本。而且最好是立刻就能。
BALLAD ~名もなき恋のうた~
Song: alan
傷付(きずつ)いた翼(つばさ)で
[color=red]帶著負傷的翅膀[/color]
君(きみ)は行(ゆ)くのですね
[color=red]你也要去么[/color]
風(かぜ)を身(み)に纏(まと)って
[color=red]讓風纏繞在身[/color]
追(お)いかける夢(ゆめ)
[color=red]追逐著夢[/color]
悲(かな)しみの雨(あめ)
[color=red]悲傷的雨時[/color]
傘(かさ)もなしに行(ゆ)くのならば
[color=red]如果要不帶傘而去的話[/color]
せめてひとときこの温(ぬく)もり
[color=red]只是一時的溫暖也好[/color]
目(め)を閉(と)じて 身(み)を委(ゆだ)ねて
[color=red]請閉上眼 用身去感受[/color]
小(ちい)さな祈(いの)り
[color=red]小小的祈禱[/color]
その微笑(ほほえ)みに また会(あ)える日(ひ)を 信(しん)じています
[color=red]相信這還能再看到你微笑的一天[/color]
遥(はる)か彼方(かなた) どんな時(とき)も
[color=red]對那遙遠的彼方 無論什麽時候[/color]
私(わたし)は此処(ここ)で 只管(ひたすら)に祈(いの)るだけ
[color=red]我只是在這裡 不斷的祈禱而已[/color]
願(ねが)いは唯一(ただひと)つ もう一度(いちど)会(あ)いたい
[color=red]願望只有一個 那就是能再見你一次[/color]
胸(むね)の奥(おく)でずっと 呼(よ)んでいる声(こえ)
[color=red]在胸口的深處 一直呼叫的聲音[/color]
交(か)わした言葉(ことば) ひとつひとつ繰(く)り返(かえ)せば
[color=red]把曾交流過的言語 一個一個回想起的話[/color]
振(ふ)り向(む)くことで 感(かん)じられる
[color=red]只要轉過身 就能感覺到[/color]
いつだって一人(ひとり)じゃない
[color=red]自己一直都不曾只是孤單一人[/color]
小(ちい)さな祈(いの)り
[color=red]小小的祈禱[/color]
あの微笑(ほほえ)みに また会(あ)える日(ひ)を 祈(いの)っています
[color=red]祈禱著還能再看到你微笑的一天[/color]
君(きみ)を想(おも)い 生(い)きて行(ゆ)ける
[color=red]只要還想著你 就能繼續活下去[/color]
零(こぼ)れた涙(なみだ) 一筋(ひとすじ)の恋(こい)のうた
[color=red]掉落的眼淚 一途的戀愛之歌[/color]
小(ちい)さな祈(いの)り いついつまでも
[color=red]小小的祈禱 無論到什麼時候[/color]
変(か)わらぬ愛(あい)を 守(まも)っています
[color=red]都守護著那不變的愛戀[/color]
遥(はる)か遠(とお)く 時空(とき)を超(こ)えて
[color=red]對那遙遠的遠方 穿越時空[/color]
溢(あふ)れる思(おも)い こんなにも暖(あたた)かい
[color=red]溢出的思念 竟是如此的溫暖[/color]
我好像還是很喜歡把所有能轉換成漢字的單詞全部轉換成漢字...嗯