自發性關閉中
RURUTIA~Lost Butterfly
由
於 2008-01-29 09:36 AM 發佈 (704 查看)
Lost Butterfly
演唱:RURUTIA
Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宮さ
はばたいても はばたいても 見つからない 出口
Someday もし君に そんな日が 訪れたら
思い出して 思い出して 僕は此処にいるよ
幸せの意味はたぶん 心の数だけあって
だけど それじゃ多すぎて
見失う 僕ら
さぁ 繰り返すような日常が
ゆっくり未来変えてゆく
焦るほど絡みつく 夢というクモの糸
君が羽根焦がし飛ぶのなら
太陽さえ 届くだろう
美しく 溶ければいい 微笑み 見せながら
Anyway いつの日か 人は皆 別れゆく
それでもいい それでもいい 君に僕は会えた
Far away 離れても 幸せは祈れるよ
届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう
生まれた意味は きっと
死にゆく時 気づける
だけど それじゃ遅すぎて
彷徨うよ 僕ら
さぁ 押し潰すような現実は
きっと君を変えるだろう
変われるから 君は君で 在り続けるのさ
君が声嗄らし叫ぶなら
三日月さえ 落ちるだろう
躊躇わず ゆくがいい かすかな光でも
さぁ 繰り返すような日常が
ゆっくり未来変えてゆく
焦るほど絡みつく 夢というクモの糸
君が羽根焦がし飛ぶのなら
太陽さえ 届くだろう
美しく 溶ければいい 微笑み 見せながら
羅馬拼音
Butterfly samayouyo chikatetsuhameikyusa
habateitemo habateitemo mitsukaranai deguchi
Someday mosikimini sonnahiga otozuretara
omoidasite omoidasite bokuhakokoniiruyo
siawasenoimihatabun kokoronosuudakea.te
dakedo sorezyaoosugite
miusirau bokura
saa kurikaesuyounanichizyouga
yu.kurimiraikaeteyuku
aseruhodokaramitsuku yumetoiukumonoito
kimigaukogasitobunonara taiyousae todokudarou
utsukusiku youkerabaii hohoemi misenagara
Anyway itsunohika hitohamina wakareyuku
soredemoii soredemoii kiminibokuhaaieta
Far away hanaretemo siawasehainoreruyo
todokanakutemo todokanakutemo kiminoutawotsukurou
umaretaimiha ki.to
siniyukutoki kizukeru
daketo sorezyaososugite
samayouyo bokura
saa ositsubusuyounagenzitsuha
ki.tokimiwokaerudarou
kawarerukara kimihakimide aritsuzukerunosa
kimigakoekarasisakebunara mikadukisae ochirudarou
tamerawazu yukugaii kasukanahikaridemo...
kurikaesuyounanichizyouga
yu.kurimiraikaeteyuku
aseruhodokaramitsuku yumetoiukumonoito
kimigaukogasitobunonara taiyousae todokudarou
itsukusiku youkerabaii hohoemi misenagara
中文歌詞
Butterfly 彷徨著阿,地鐵是個迷宮,
雖然振翅高飛,振翅高飛,但是找不到出口。
Someday,如果某天我遇到你,
回憶著,回憶著,我就在這裏啊!
幸福的意義大概只在於你心中的“數”,
但是因爲追求的太多,我們失去了。
哎!周而復始的日子將未來慢慢地改變。
近似焦急地交織 是叫做夢的“雲之線”。
你如果著急振翅高飛,也會飛向太陽的吧!
絕美的融化,也面帶著微笑。
Anyway 不知何時,與所有人告別,
這樣也好,這樣也好,我遇到了你。
Far away,即使遠隔千山萬水,我還在祈求幸福。
就算不能傳遞,就算不能傳遞,我就寫首歌給你吧!
生存的意義,一定在死亡時候才能明白。
但是我們彷徨著,已經太晚了。
哎!崩潰的現實一定能改變你吧?
就算變了,你在你的心中還保持著原本的自己吧!
你撕心裂肺的叫喊著,落在早春三月,
不躊躇就好,在微弱的陽光中。
周而復始的日子將未來慢慢地改變。
近似焦急地交織 是名爲夢的“雲之線”。
你如果著急振翅高飛,也會飛向太陽的吧!
絕美的融化,也面帶著微笑
來源1
來源2
好像是太空戰士X-2的歌曲吧,這首不錯呢,歌名中文翻坐"迷途的蝴蝶"
讓我想到網路上一篇一露的同人文,題目就叫做"迷途的蝶",呵呵,下次看的時候放這首不知道搭不搭(歐)