我用了兩個翻譯網+兩個英文天才同學+用自己的算稍好的國文修改句子
試著去翻譯他0w0五個工具(?)合翻
雖然有翻出來,不過有好幾句翻得怪怪的
還在問人修改中XD


孤獨坐在角落,
凝視他的靈魂底部,
觀看窗口來自窗口的夜

它今晚將崩潰,
滿月在這裡憔悴和健康,
瞭解,因此要求
它沒有名字,
有件讓他在每個季節都瘋狂的想了解的事......

跑離它的全部
"我在玉米田將是安全的" 他認為由他自己尋找,
他再度感覺月亮在天空上升

發現能睡覺並掩藏他的穀倉,
瞭解的穀倉太需求這可能是錯誤的,
它不結束使他瘋狂知道.......的愛

她不應該開鎖放門
(跑掉,跑掉,跑掉)
滿月在天空,並且他不再是一個人
她眼睜睜看著他變得再也不像她所認識的,卻無能為力
(跑掉,跑掉,跑掉)
看見她的人成為… 滿月

游泳橫跨海灣,
夜是灰色的,如此安靜的今天
她不想要等待。
" 我們在今晚完全得到愛… "

在早晨的薄霧他不可能再與月亮戰鬥或更多,
他嗥叫敲門
並且很快結束尖叫
在地板上混亂

她不應該開鎖放門
(跑掉,跑掉,跑掉)
滿月在天空,並且他不再是一個人
她眼睜睜看著他變得再也不像她所認識的,卻無能為力
(跑掉,跑掉,跑掉)
看見她的人成為… 滿月

她不應該開鎖放門
(跑掉,跑掉,跑掉)
滿月在天空,並且他不再是一個人
她眼睜睜看著他變得再也不像她所認識的,卻無能為力
(跑掉,跑掉,跑掉)
看見她的人成為… 滿月

她不應該開鎖放門
(跑掉,跑掉,跑掉)
滿月在天空,並且他不再是一個人
看見她的人成為… 滿月


大概是這樣
敝狼英文很爛(爆