引用 作者: a70701111
感覺上中間沒有接起來阿……
一小段,一小段的小片段。
就像樓上的獸說的,需要一點想像力。
還有視點轉的非常硬……


他奇怪那些人到哪去了?

他嘆了一口氣,不再想太多。
只要去那村子看看有沒有補給就行了。

他把地圖摺好,放回背包。

躺進睡袋裏,自然的看著滿天都是的星。

從這開始就是視點的轉法……
以下這段更是不懂在想什麼?
上面都是基於一個人類的旅行者所寫出的。
然而下面這段,轉錑點卻是……『小熊座』三個字?
感覺上是一個百分百的奇怪用法。
還是說,下面這段只是想與上面那些對比呢?


小熊座。

狼,自然地,發出了嚎叫聲。

長,高音,突然變調成低音。
典型的獨狼的叫聲。

低音,然後漸小,消失。
獨狼的嚎叫聲,在荒野中散開。


荒野依舊,死寂非常。

過了一會。
狼閉上眼睛,睡了。
我承認這視點轉得很突兀

小熊座是對應前面看星看地圖的,而小熊座之後,就是尋找有人的村子和獨狼這個對比
那個嚎叫是獨狼尋找同伴的嚎叫,因為走遠了,怎樣說也有點想看到人的感覺
所以嚎叫,希望能聽到回答,但結果沒有,所以就只好睡覺了