就是因為人類強者歧視弱者 所以龍族就也要?作者: 黑色魔術獅
我就是說東方龍和西方龍已經分夠了 才要你別在去分 我根本不想分
他們存在在這個世界就會互相爭鬥嗎? 你認為他們的智慧和我們一樣?
就是人笨到去勾心鬥角 我才不想大家把龍族也想成這樣
互相勾心鬥角 歧視 不是人類有智慧的象徵 是可恥的像徵 怎麼能說因此人類是最高 其他動物除了吃飯睡覺以外就沒事做.
龍族當然"可以"和人類一樣勾心鬥角 但是他們不需要 也不要人類來幫他們挑撥
照你來講 他們和我們一樣自私自利 只會互相歧視殘害
所以用這兩個根本相同的字想來區分他們的善惡
我不知道你的耐心有多少, 我卻更不懂, 僅僅用兩個字就把龍分成善和惡的你有什麼可以生氣的, 該生氣的是我們才對.
___________________________________________________
你說的非常正確 一點都沒錯
那個字是日文 我也不認為在日本用"龍"這個字會比"竜"多
那麼, 這兩個字從頭到尾只是兩種語言而已
不能解釋成黑白兩面 更沒有任何不同 只是兩種語言形容同一個種族的字而已
的確人類會繼續分類下去 分類對任何事情的重要性無可否認
種族是分類 顏色是分類 屬性 體型 能力當然都是分類
但把兩個來自不同國家的字擺在一起 然後區分好壞叫做無聊
而就翻譯和字典中的講法
取自日文yahoo
りゅう 【竜】
「りゅう」をプログレッシブ和英中辞典でも検索する
a dragon.
取自台灣雅虎奇摩
dragon顯示/隱藏例句
n. (名詞 noun)
1.
龍[C]
英文來講
取自美國dictionary.com
dragon [ˈdrӕgən] noun
Arabic: تِنّين
Chinese (Simplified): 龙
Chinese (Traditional): 龍
Czech: drak
Danish: dragon
Dutch: draak
Estonian: lohe(madu)
Finnish: lohik