狼之樂園
Wolves' Paradise
很認同茶茶的說法,翻譯的缺失對作者真的算是種謀殺.. 如果自己是作者,看到別國翻譯出來的書..我想我真的會去撞牆=A="(汗 差異性真的很大,各地方言解釋不同,同一個字能翻譯成好幾個意思。 混淆原著想法..簡單的很(搔頭)
【悠久之風】 <藥師> 鳴月‧靈兒 《天茶道館》劍道部 學徒-【鳴月‧靈兒】 * 咱的MSN: JOEDODO1@hotmail.com * 希望能讓名單擴充說. .~
討論區規則
百度狼吧百度动物漫画吧