狼之樂園
Wolves' Paradise
作者: a70701111 本來翻譯就是個責任重大的角色…… 翻譯一個小錯誤,可能會造成理解的不同意義。 不知道會要怎麼說呢…… 只能說是牽一髮而動全身吧…… 畢竟對原文的解釋都會有差異了 譯文……很難沒有吧。 作者: a70701111 瀟湘的詩句,真的變成直行的了。 希望不會出現文中的情況。(已經有了吧) 嗯…… 直行橫行……應該相差沒那麼大……(思)
Tu fui, ego eris. 頭像感謝熾祈。
討論區規則
百度狼吧百度动物漫画吧