稍稍翻了下手邊的字典……作者: 好喝的茶
沒有這個詞。(闔書)
用google稍稍搜尋了一下。
好像是香港用語居多……
私下依用法揣度是「如若果然……」略寫而形成
到底是不是錯字……還是要看標準的尺度吧?
不過我是覺得這種有點方言的東西無謂對錯……
只是可能要稍加解釋?(思)
這詩感覺……還不錯
只是石頭最後擬人化而有了心、懷抱
我卻覺得不如乾脆全依石頭的形體來描述好些……
這樣石頭只用在比喻木訥、等待上……
感覺有點散掉了?(思)
稍稍翻了下手邊的字典……作者: 好喝的茶
沒有這個詞。(闔書)
用google稍稍搜尋了一下。
好像是香港用語居多……
私下依用法揣度是「如若果然……」略寫而形成
到底是不是錯字……還是要看標準的尺度吧?
不過我是覺得這種有點方言的東西無謂對錯……
只是可能要稍加解釋?(思)
這詩感覺……還不錯
只是石頭最後擬人化而有了心、懷抱
我卻覺得不如乾脆全依石頭的形體來描述好些……
這樣石頭只用在比喻木訥、等待上……
感覺有點散掉了?(思)
Tu fui, ego eris.
頭像感謝熾祈。