我順手(?)替你的主題加上適當主題了,下次如果要另開新主題的話,記得要做好分類喔。
我也覺得幻兒對於女主角的描寫非常不錯,僅有一點問題︰
由主角倒下去到她為成功脫離皇宮而欣喜若狂之間的銜接頗為奇怪。在主角大喊「終於逃出來」之前,文章並沒有任何「有誰要逃走」的預先描寫。我看到這段的時候,感到一頭霧水。為什麼突然冒出了一個「她」?她是來幹什麼的?「咳...咳....」沉重的喘息聲忽高忽低,除了她以外,四周幾乎沒有任何一點的聲響。
「砰!」
少女體力不支傾身躺了下去,但臉上卻不是痛苦不堪的表情,而是…開心的笑著?
她緩緩的起了身子,馬上跳起大喊:
「終於順利逃出來了!太棒了!!!」她一跳,身上雪白的裙襬隨著少女身體的跳動,優雅的在她身旁晃呀晃的,一頭粉紅色的滑順長髮披在稚氣未脫的圓臉上,加上如天空水藍般的溫和眼睛,彷彿一位年幼的小女孩在草皮上天真的玩耍著。
皇宮外,一處看似平平無奇的綠草地突然出現不尋常的隆起。伴隨著女性的咳嗽聲,偽裝成草地的密道蓋子被打開,一個少女從裏頭吃力地爬出來。
類似這樣。讓角色憑空出現有點奇怪,至少給主角一個「上台階」吧。
雖然我明白你的意思,可是你用的詞語似乎太過負面了。(汗)噢!真的像極了,畢竟她身高不足155,加上沒什麼前凸後翹身材,成了名副其實的「洗衣板」。看上去,根本不像一位15歲的少女,倒像了一位乳臭未乾的小女生。
但似乎也不完全是鄰家的”洗衣板女孩”。
看完整篇文章,我想你大概想把可雅塑造成活潑可愛的女生。你可以說「沒有豐滿的身材,卻有天真爛漫的笑容」「像一位不沾凡塵的純真女孩」之類,不過,要塑造正面形象的話就請不要用洗衣板、乳臭未乾之類的眨義詞,意境會變得很奇怪囧TZ
後面就沒有什麼嚴重的問題,就是人稱轉換不暢順、
「希爾」在後面變成了「希兒」、
明明是幻想世界觀(魔法首都、獸族),卻出現「荷蘭」這個現實世界名詞、
感嘆號(!)每次應只用一個、
引號請儘量用「」『』這兩種……
嗯,大概就是這樣。
啊,插圖也畫得很可愛。
期待下篇。