引用 作者: a70701111
標點符號的部分要用全形的阿!!
還有就是刪節號的部分,通常來說是以三個點為一組,一次使用兩組的方式,也就是『……』。另外,這個符號『”』建議使用引號『「」』來代替,這樣也不會說看起來太亂,如果是輸入法的問題,那就需要研究一下了。其它的符號看起來就沒有很大的問題……

錯字:
爲什麽要進敵陣裏面去?要不是我們及時發現,你肯定完蛋了!


呃……通常來說斷後的最後都沒有好下場。
救出一些被賣出的獸嗎?
在將這種意念傳達下去,雖然不知道是不是以後他們真的能夠成為好的一員,不過真正有行動,才能夠看到結果。
如果不動就什麼也不會改變……
看你的文章不管看幾次,都好像在看新的故事阿。

全形...是說全角?
事實上,大概是因爲大陸和台灣用的內碼和輸入法的問題吧,大陸沒辦法很方便地打出『「」』這幾個符號,有些字不變換輸入法模式也很難打出來。而我是在word中錄入,然後用狼版自帶的小工具進行轉換的。看起來這個小工具並沒有按照詞彙來轉換的功能,也許以後我用google翻譯比較合適...不過大部分時候,我上狼版速度不快,就用自帶工具迅速翻譯了,還請多包含啊

關於新的故事,其實是因爲我寫的文章比在這裏發的要多,但是很多是合作創作,單獨發來不太合適,合作者又很少上線,更多的是因爲自己覺得程度差的還遠,在沒修改好之前就不太好意思發來,因此在這邊發文的頻率很低,就顯得用了很多新設定一樣~

事實上這個設定和我上一篇發的東西是一致的,關於“魔-獸 世界”的