「it's a dog-eat-dog world 」這句成語中將也有學過。
中將方面的翻譯是「狗咬狗骨頭」,意指同類相殘。
以意思上看來…圖似乎好像真的離題了!!不過畫的很不錯就是了~
同意傑洛姆的話,一般常見不都是野犬欺負家犬嗎?
或許圖上是個例外吧~~
「it's a dog-eat-dog world 」這句成語中將也有學過。
中將方面的翻譯是「狗咬狗骨頭」,意指同類相殘。
以意思上看來…圖似乎好像真的離題了!!不過畫的很不錯就是了~
同意傑洛姆的話,一般常見不都是野犬欺負家犬嗎?
或許圖上是個例外吧~~
我想
家人光是養我這匹狼就夠煩了吧
不時在生氣又不太聽話
有時候還會咬人
他們一定覺得管教我也是很麻煩的事
因為講都講不聽
許狼中將