同感,這篇的線索很多。

冥府幽狼會產生混淆,
可能是因為艾倫並未把人物名字明確寫出,
比方哀德加,羅斯瓦特是他的姓;
所以這兩個詞彙指稱同一對象——之所以沒有說明,是因為其他短篇裡已有描述,
不過沒有為讀者點出此事,或著是艾倫的疏略。

「把我當女人」其實就意味自己不是女人,
冥府幽狼這裡看的未免有些漫不經心。

整體來說,氣氛營造絕佳,不過未免對第一次接觸的讀者不太貼心。
另外吐嘈一下:用兔子稱呼同性戀是中國的說法,典故可以追溯到王充論衡:「兔舐毫而孕,及其生子,從口而出也。」

祝好,加油。(拱手)