這首初作的調子和節奏是莊重的、悲涼的,很合「巨龍的悲歌」這個主題。個人喜歡第一、二段。
但到三、四段就出現了風格不與前半段統一的問題,從本來讀者應該會預期只是在描寫屠龍景象的詩句一變而有歌詠的特定對象,(巨龍歐爾道格。) 讀來是有些不適的。(跳tone.)
並且有些bug,如「誰才是真的的野獸」──我想你本來是想寫「真正的野獸」。然後,基於我的語感偏見,我認為最後「狂野的人類」改成「野蠻的人類」為佳。
「巨龍歐爾道格的悲歌也是人們口中的英雄傳奇」
翻譯成一句老話:歷史由勝利者寫下。
這首初作的調子和節奏是莊重的、悲涼的,很合「巨龍的悲歌」這個主題。個人喜歡第一、二段。
但到三、四段就出現了風格不與前半段統一的問題,從本來讀者應該會預期只是在描寫屠龍景象的詩句一變而有歌詠的特定對象,(巨龍歐爾道格。) 讀來是有些不適的。(跳tone.)
並且有些bug,如「誰才是真的的野獸」──我想你本來是想寫「真正的野獸」。然後,基於我的語感偏見,我認為最後「狂野的人類」改成「野蠻的人類」為佳。
「巨龍歐爾道格的悲歌也是人們口中的英雄傳奇」
翻譯成一句老話:歷史由勝利者寫下。