迷思兩票
空一票
理由分述如下:
紅峽青燦
語句散漫零碎,雖然看得出是想用細數的手法描摹,不過由於不夠精彩、深刻,反而像是流水帳。此外前言和本文無明顯分隔、符號並非全數全形,扣分。
如果真要把焦點集中在被一刀兩斷上,不妨極力描摹「被斬殺的剎那」上。同時詩中比喻最好互有關連,如果是反覆出現的相同現象更是如此;比方言及「時間用獠牙咀嚼王朝」,後面則說「日日夜夜把過去片片撥下」,撥下與咀嚼無關,又和後面「啃吧!╱嚥不下布條下的我。」若是寫成「日日夜夜在虛空裡消化」之類的句子,承接上會更流暢。
如果是需要強加描繪的地方,不宜使用直寫的語句,比方「伸展我脫水的骨骼」,與其用「脫水」、「乾燥」直寫,不如描會的更深刻一點,比方:「骨骼輕盈╱不再有半滴淚水汗水╱輕盈的一如沙漠蕭索的秋風」,應該會予人更深的印象。
整體而言有佳句無佳構,想描寫的太多但是字句太少,兼之未能提綱挈領、情意不夠強烈,可惜。
BGs
頗有巧思的應用了不尋常的文體,可以視為書信體小說的變化形。安伯托.艾可曾經就此創作出一段荒謬的星際社會官僚文化故事。
不過BGs這篇似乎並沒有發揮出這種特殊文體的價值……應該說,太過中規中矩了,太像是一篇標準的文件,把結果單純披露出來,卻又沒有線索讓讀者思考猜想。這種文體的趣味,其實往往墊基於「隱藏」的東西,比方文中提到主述者和機械士「沒有費太多力氣就成功捕獲了木乃伊貓」,如果後面又出現看似有些衝突的描述,比方「另請准予機械士三日休假」之類的句子,就會讓人猜想是不是主述者隱瞞了什麼。如果有上司的回覆在,那就可以進一步拓展整個故事的架構,甚至到最後可以在一來一往間,暗示出和檯面上完全顛倒的結局。
整體而言,當作小說,有些過於平淡;當成單純的應用散文,也少了扣人心弦的感受。雖然巧思讓人讚嘆,不過情節實在有些清清如水,而且一見到底——實在遺憾。
迷思
優秀的作品,四篇中切題最完整。
然後警告一下:任何在發表時間後的修改都不被允許,即使只是調整格式、修改錯字之類的小事——這次我就姑且不判失格了。
不落俗套的木乃伊故事,用對話來解決困境這點值得讚美,不論是冒險者還是木乃伊都具有深刻的形象與生命力,對於沒有實際登場的「老爺爺」也足以讓讀者設想的相當具體,角色的個性也確實流露在人物對話中。
然而,在描寫景物的部份,句子太長,容易使人疲勞,此處最好使用錯綜技法處理,伸縮文句除了可以添增變化性,最重要的是避免呆板、疲勞,還有讀者不易判讀語氣等一眾問題。
敘事上,有一處瑕疵:主述人已經想到「老爺爺」想要做什麼了,卻沒有明確說出,這點導致後面的劇情比較模糊,不熟悉這種情境的人可能需要多讀幾遍。
整體而言瑕不掩瑜,仍然是具有巧思且用心的作品,期待第二關的表現。
空
非常驚險的時間點,請下次及早交稿。
同樣警告一下:任何在發表時間後的修改都不被允許,當然包括添增序跋在內——畢竟是第一次,姑且不判失格。
主軸完全偏離,雖然說這次暫且放行,不過因為最嚴重所以提一下:按照空的寫法,會變成「本來生活於至福幻夢的木乃伊被破門而入的盜賊拉回悲慘現實,企圖挽回卻無力回天的故事」——雖然描寫上相當豐美,也有提到盜墓者解決困境的地方,不過還是偏離主題甚遠,請在第二關加倍小心。
劇情上,從木乃伊的死後之夢以及卡諾卜罐的寓意與力量為延伸,具有相當的巧思,生死之間的轉換讓人莞爾,也彷彿能看到主角木乃伊驚惶的神情。結局頗有藝術感,值得讚美。
不過,劇情架構上還是中規中矩的木乃伊與盜墓者對抗的故事,且由木乃伊一方落敗,只是轉移視點而已,不免還是稍嫌老套;此外,木乃伊對於奪回美夢的執念不夠強,沒有強到足以進入讀者心中、到達會默默幫木乃伊加油的程度,也是相當遺憾——畢竟淒涼之死要賜予讀者最熟悉、深刻、不樂死亡的角色才能增添故事的趣味。
最後指個小瑕疵:「他們口中的語言也不是他熟悉的希臘語、拉丁語或埃及語」,這種時候一般該由當事人最熟悉的語言起算才對——為何母語反而殿後?此外,埃及語是統稱,如果時代偏晚不妨稱為世俗語或科普特語,就像不用「中國話」而用「北京官話」、「吳儂軟語」一樣,會更自然。
整體而言尚算具有巧思,請繼續加油。