引用 作者: Ms.異凡
阿柳畫的好好喔~我都沒想過歷史人物可以這麼畫~
雖然我文言文成績很爛完全看不懂(遭砸
有這個獨特的構思很好^^支持呦呦呦~~
嗯,這個創意確實是十分不錯的呢,孔夫子也會很高興的吧(老先生會懂何謂獸人麼…………)

具體譯文嘛…… /me 端上語文書附帶的註釋小冊子翻開

(孔子又問):“曾點,你怎麼樣(設想)呢?”
(這時曾皙)彈瑟的聲音漸漸稀疏,(末尾)“鏗”地一聲,把瑟放下站起來,
回答說:“(我想的)和他們三個人說的(為政才能)不一樣。”
孔子回道:“(這)有什麽關係呢?也就是各人說說自己的志向而已!”
(曾皙)答:“暮春三月,春天的(新)衣服已經做好(穿上),
(我和)五六個成年人、六七個少年,在沂河中沐浴、在舞雩臺吹風、唱著歌回來。”
孔夫子“喟”地長嘆一聲說:“我贊成曾點(的想法)啊……”
希望這些譯文能有幫助哦~~(燦爛微笑