有一種
危重病人想死,社會上卻還沒有通過安樂死的法律,
最終只好被人救起,繼續痛苦地苟延殘喘,
這樣的感覺
這是敘事詩吧?
因爲文字和描述更接近於小說,按照詩詞的排版,有些地方有些奇怪
例如這個地方:
我也愣了一會兒才發現“你回答”後面是個逗號,所以下面那句話是“你”說的……「牠可不是流浪狗。」你回答,
「牠是我妹的狗。」我愣了一會。
不然我還在想“我”爲什麽會說這樣的話……
詩詞所描述的事件很殘酷
原本的主人既然將自己的狗留給家人而不是丟棄
離開時肯定是認爲狗能夠繼續快樂地生活下去吧
然而卻因爲狗對“家人”的恐懼,而變成這樣的結局
整篇都是以一種旁觀、理性、冷靜的筆觸寫出來的
因此讀到最後還是少了一些感性的感動
還是傑正想以理性的描寫展現出現實的血淋淋的殘酷?