狼之樂園
Wolves' Paradise
用字遣辭讓我有一種在讀聖經的錯覺。(哎 跟卡羅爺指出的一樣,後兩句跟前面的詠景關聯不深。 不過我覺得去掉後兩句,讓全篇單純詠景也是一番風味。 喜歡「蘋果碩大豔美」這一句的意象。
Jim Allen→ Jim Hawkins→ 狼狗傑 拙作《寒風與雨雲們》已在DL連載到第二卷 一生事業總成空,半世功名在夢中。死後不愁無將勇,忠魂依舊保遼東。(袁崇煥)
討論區規則
百度狼吧百度动物漫画吧