http://www.youtube.com/watch?v=dAf50bc33Dw
這裡有影片的片段。
我好高興啊,因為影片裡出現了我們熟悉的翻譯字眼,獸迷,獸裝,獸人。:3 看起來影片中對獸迷的定義是想要變成動物的族群,介紹主角時說他想要當一只龍。 :3 即使不是所有 furry 都認同這個定義,我覺得這點倒是沒什麼大爭議,只要說自己喜歡擬人化動物就可以了。
感覺是沒什麼貶義的。雖然在中文裡頭,異端兩個字有貶義,英文的Weird單字也帶有貶義,但是這一系列的影片,只是介紹跟大眾比較不同的一面。
我們世界需要來點不同的想法跟文化,因為世界因此更有趣。 :3





回覆時引用此篇文章