貓洞

Rainism≠暴食nism

為這篇文章評分
폭식니즘!!

나는 또 요요와 또 요요와~ XD

比Super Juni兒的修理修理還讓我爆笑。

金申英,你太厲害了。







網路上有人翻譯飽食主義,也有翻暴食主義。

我是覺得,暴食對金申英改的歌詞比較貼切。

所以Title就打暴食nism了。

(我彷彿聽到我朋友的吶喊,這不是Rain!!!!


歌詞:

原版






暴食版




註解:

Q. 歌詞中的 {yoyo(反彈)}是什麼意思?
分類
未分類

評論

聯盟網站及推薦社區