荒廢劇場
哈里路亞還是通往地獄的公路?到死都想聽的歌
由
於 2009-05-14 12:02 PM 發佈 (363 查看)
《中英對照讀新聞》 Hallelujah or Highway to Hell? Songs to die for 哈里路亞還是通往地獄的公路?到死都想聽的歌
◎俞智敏
Frank Sinatra’s "My Way" is the most popular song played at funeral services, but other more arresting death-bed choices were revealed in a poll published in Britain.
法蘭克.辛那屈的名曲「My Way」是喪禮上最常放的流行歌曲,但根據英國最近公布的一項民調顯示,還有其他更驚人的臨終選擇。
MY WAY歌詞
And now, the end is near, 而現在,結局接近
And so I face the final curtain. 而所以我的面對最後的落幕
My friends, I'll say it clear; 我的朋友,我說這將是潔淨的
I'll state my case of which I'm certain. 我將開始表明我的實情,哪一些是?我確信
I've lived a life that's full - 我的生存的生命將要滿足
I've travelled each and every highway. 我旅行過每一條公路
And more, much more than this, 而更多,更多關於這個
I did it my way. 這是我的方法
Regrets? I've had a few,有些遺憾?我只剩一些
But then again, too few to mention. 但這在一次,也有提到一些
I did what I had to do 我將做我想做的事
And saw it through without exemption.
I planned each charted course -
Each careful step along the byway,
And more, much more than this,
I did it my way.
Yes, there were times, I'm sure you knew,
When I bit off more than I could chew,
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spit it out.
I faced it all and I stood tall
And did it my way.
I've loved, I've laughed and cried,
I've had my fill - my share of losing.
But now, as tears subside,
I find it all so amusing.
To think I did all that,
And may I say, not in a shy way -
Oh no. Oh no, not me.
I did it my way.
For what is a man? What has he got?
If not himself - Then he has naught.
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows
And did it my way.
Yes, it was my way.
Australian rockers AC/DC’s "Highway to Hell" has stormed into the funereal charts along with Queen’s "Another One Bites The Dust," while Leonard Cohen’s "Hallelujah" has a new lease of life after its recent success on a talent show.
澳洲搖滾樂團AC/DC的「通往地獄的公路」,以及皇后合唱團的「又一個人陣亡了」連袂衝進喪禮音樂排行榜,李歐納.柯恩的「哈里路亞」則因最近在選秀節目中獲勝而重拾新生。
{通往地獄的公路}又一個人陣亡了
"Hallelujah"
歌詞
Now I've heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew her
She tied you
To a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
You say I took the name in vain
I don't even know the name
But if I did, well really, what's it to you?
There's a blaze of light
In every word
It doesn't matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I tried to touch
I've told the truth, I didn't come to fool you
And even though
It all went wrong
I'll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah
For classical music fans, Schubert’s "Ave Maria," Puccini’s "Nessun Dorma" and Bach’s "Air On A G String" are among the most chosen pieces to comfort their loved ones as they pay final farewells.
對古典音樂迷而言,舒伯特的「聖母頌」、普契尼的「公主徹夜未眠」及巴哈的「G弦之歌」則是安慰摯愛家人、向他們最後告別時最常見的選擇。
聖母頌
公主徹夜未眠
G弦之歌
While hymns and classics may have been traditional favourites, pop songs now account for more than half of the music chosen as people’s final soundtrack, according to the poll of over 30,000 funerals.
根據一項針對逾三萬場喪禮所進行的調查顯示,雖然讚美詩與古典音樂可能是傳統上最受歡迎的喪禮音樂,但在人們最後旅程的音樂選擇中,流行歌曲現已佔了超過半數。
新聞辭典
arresting:形容詞,指引人注意的,醒目的,如an arresting looking woman(一名外型引人注意的女子)。
bite the dust:俚語,指死亡,尤指陣亡,或指失敗、結束,如The soldier was too young to bite the dust.(這名士兵年紀輕輕、根本不該死去。)或His career bit the dust when he lost his job.(當他失去工作時,他的事業也跟著完蛋了。)
a new lease of life(英式)/a new lease on life(美式):指(讓某人)在疾病或悲傷後重新感到快樂或健康、重獲新生,如His grandchildren have given him a new lease of life.(他的孫子們讓他感到重獲新生。)或指改造老舊的東西,使其煥然一新,如I’ve had that blue sofa re-covered and it’s really given it a new lease of life.(我把那張藍沙發拿去重新換面,現在它看起來就像新的一樣。)
引用自http://www.libertytimes.com.tw/2009/new/may/3/today-int4.htm