DBW=黑獅的部落格

忙完后聽聽歌

為這篇文章評分
一星期就這麼過去了,哎
時間過的好快
眼看開學時間將近...

昨天找到了一首歌曲,不如說是被某日本人介紹的
說是可以拿來消除煩躁或者當安眠曲用
我無聊就邊做事邊放來聽了下

恩,很不錯

日本人做意大利文的歌曲...還唱了= =
有點不知道發音部份怎麼樣,但是旋律自身很不錯就對了
聽說是某動畫的插曲,但是我堅決不想去看那部動畫。
因為已經完結的那一部完全是少女漫畫。現在新做的學園篇因為會出現一些獸和獸人精靈
所以我打算看
但是因為日本的動畫都是一星期一集,我實在沒什麼心情去等。
等完結了再看吧。


恩,歌是這裡,不能上youtube的想聽就告訴我。

<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/I0LNYsk0hUQ&hl=ja&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/I0LNYsk0hUQ&hl=ja&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>

附帶我找到的歌詞,含日文翻譯。
轉載於http://blog.zaq.ne.jp/portulaca/article/39/


「L'aura 〜 精霊の唄 〜」
歌・作詞:堀澤麻衣子、作曲・編曲:七瀬光

Ah …… il mio bene ammutolisce,
(ああ 愛しい人は 黙(い)ってしまった……)

non odo
(あの人の声はもう聞こえない)

Ma, Io posso pensare all'aura molle come la sua aura
(でも 私には そよ風があなたの吐息のように思えるの)

a quest'afflitto core,
(悩み苦しんだこの心に)

ristoro pur dera
(安らぎを与えてくれるのです)

E l'ira calmate degl'astri dolore
(降りかかる不運によって抱いていた悲しみは 今はとけ)

a giorni felici ritorna il pensier
(想いはかつての幸せな日々に舞い戻ってゆく……)

* Oh, gioia bramate di tenero affetto
* (ああ 夢を見続ける幸せ、喜び、楽しみ)

gia sento nel petto il potere arcano. *
(それが不思議な力を与えてくれるような気がするの) *

*repeat*

#Al mio ben che riposa
#(静けさの翼の上に憩う)

su l'ali della quiete sogni assistete
(いとしい人の夢を守りぬく)

e il mio racchiuso ardore #
(閉じ込められた私の情熱を)#


#repeat#



svelategli per me
(あの人にそっと明かして……)
分類
未分類

評論

聯盟網站及推薦社區